Categories
BLOG

how you doing en espanol

Online Language Dictionaries

How are you doing?

  • WordReference
  • WR Reverse (4)

WordReference English- Spanish Dictionary © 2020:

Principal Translations
Inglés Español
How are you doing? expr expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression–for example, “behind the times,” “on your own.” informal (greeting) (informal) ¿cómo te va? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(informal) ¿qué tal? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(informal) ¿qué hay? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(AR, coloquial) ¿qué onda? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
“How are you doing?” “Not too bad, how about you?”
—¿Cómo te va? —Bien, ¿y tú?
(coloquial) ¿cómo lo llevas? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(informal) ¿cómo va la cosa? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(informal) ¿cómo andas? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
(informal) ¿qué te cuentas? loc interj locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección (“hasta mañana”, “a que no”).
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forum discussions with the word(s) “How are you doing?” in the title:

How are you doing? – Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions

What Are You Doing With A Fool Like Me

Joe Cocker

Traducción automática vía AWS

Sometimes I watch you
As you’re sleeping
And I can’t believe
You’re really here with me

I’ve got to pinch myself
To make sure that I’m not dreaming
Oh, something this good
How could it happen to me

I’ve never been the kind
That’s lucky before
But my life changed when
You walked through my door

Now I’m more lucky than
I ever dreamed I would be

(CHORUS)
What are you doing with a fool like me
You could’ve found someone better
Who’s a better one than me
Could’ve had anybody, I just don’t see
What are you doing, what are you doing
With a fool like me

I know loving me ain’t easy
Seems like I never say
The things I ought to say

It’s like I’m never there
Girl, when you need me
Sometimes you turn to me
And I just turn away

I’m just a dreamer
With my head in the clouds
You should walk away
But still you stay around

I gave you rain
But rainbows all you see

A veces te miro
Mientras duermes
Y no puedo creer
Realmente estás aquí conmigo

Tengo que pellizcarme
Para asegurarme de que no estoy soñando
Oh, algo así de bueno
¿Cómo pudo pasarme a mí?

Nunca he sido de esa clase
Eso es suerte antes
Pero mi vida cambió cuando
Entraste por mi puerta

Ahora tengo más suerte que
Nunca soñé que sería

(CORO)
¿Qué haces con un tonto como yo?
Podrías haber encontrado a alguien mejor
¿Quién es mejor que yo?
Pudo haber tenido a alguien, pero no veo
¿Qué estás haciendo, qué estás haciendo?
Con un tonto como yo

Sé que amarme no es fácil
Parece que nunca digo
Las cosas que debería decir

Es como si nunca estuviera allí
Chica, cuando me necesites
A veces te dirives hacia mí
Y me doy la vuelta

Sólo soy un soñador
Con mi cabeza en las nubes
Deberías marcharte
Pero aún así te quedas por aquí

Te di lluvia
Pero arcoíris todo lo que ves

Joe Cocker – What Are You Doing With A Fool Like Me (traducción letra en español) – Sometimes I watch you / As you're sleeping / And I can't believe / You're really here with me / I've got to pinch myself / To make sure that I'm not